Charade (nom féminin)


Définition de l'Académie française (éd. 1986)

Nom féminin 

XVIII e siècle. Emprunté du provençal charrado, « causerie, conversation », dérivé de charra, « causer, babiller », apparenté au verbe italien ciarlare, « jaser » . Jeu qui consiste à faire deviner un mot en donnant une définition pour chacune des syllabes qui le composent et, en dernier lieu, pour le mot lui-même. Charade en action, où les définitions sont remplacées par des gestes, des scènes de pantomime. Fig. Se dit de ce qui est bizarre, difficile à comprendre. Il ne parle que par s.


Signification de l'Académie française (éd. 1932-35)

Nom féminin 

Espèce d'énigme qui donne à deviner un mot de plusieurs syllabes décomposé en parties dont chacune fait un mot.
"Charade en action," Espèce de divertissement où plusieurs personnes donnent à deviner à d'autres chaque partie d'un mot et le mot entier, en exécutant des scènes de pantomime ou de comédie qui en expriment la signification. On dit dans ce sens "Jouer des charades, jouer aux s."
Il se dit aussi, par extension, d'une Chose bizarre ou difficile à comprendre. "Cet ouvrage est une vraie . Il veut avoir trop d'esprit, il ne parle que par s."



Dictionnaire d'Emile Littré

Subst. féminin 


Sorte d'énigme dans laquelle le mot que l'on donne à deviner est partagé en deux, rarement en trois autres mots, que l'on appelle premier, second ou dernier, et que l'on fait connaître par leurs définitions ; le mot à deviner s'appelle alors le tout ou l'entier. Pour aller me trouver, il faut plus que les pieds, Et souvent en chemin on dit sa patenôtre ; Mon tout est séparé d'une de ses moitiés ; La moitié de mon tout sert à mesurer l'autre. Le mot est Angleterre ; c'est le tout, qui se décompose en angle et terre, lesquels sont ses moitiés.
    Charade en action, jeu dans lequel on exécute des scènes qui expriment le sens des diverses parties d'un mot propre à mettre en .

ÉTYMOLOGIE
    Charade n'est pas dans les anciennes éditions du Dictionnaire de l'Académie. ' Ce mot vient de l'idiome languedocien et signifie, dans son origine, un discours propre à tuer le temps ; on dit en Languedoc : allons faire des s, pour allons passer l'après-soupé, ou allons veiller chez un tel, parce que, dans les assemblées de l'après-soupé, le peuple de cette province s'amuse à dire des riens pour passe-temps, ' SÉBASTIEN, Dict. de la littérature, 1770. Charade paraît être venu en usage dans le courant du XVIIIe siècle ; ce semble être le mot provençal charrada, qui signifie une charrette, qui vient de char, et qui aura été pris par une métaphore plaisante pour un tas, une charretée de bavardages.

SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
    CHARADE. - ÉTYM. Ajoutez : Le provençal charrada est mal interprété. M. Emile Durand fait remarquer que charrada signifie aussi longue causerie, et a une tout autre origine : le verbe charrà, causer, jaser.


Signification éditée en 1835 par l'Académie Française

Subst. féminin 


Espèce de logogriphe, qui consiste à décomposer un mot de plusieurs syllabes en parties dont chacune fait un mot. En voici un exemple sur le mot "Chiendent: Ma première partie" ou "mon premier" (chien) "se sert de la seconde" ou "de mon second" (dent) "pour manger mon tout" ou "mon entier" (chiendent).
"Charade en action," Espèce de divertissement où plusieurs personnes donnent à deviner à d'autres chaque partie d'un mot et le mot entier, en exécutant des scènes qui en expriment la signification. On dit en ce sens, "Jouer des s, jouer aux s."



Ancienne définition de 1798 (Académie Française)

Subst. féminin 


Espèce de Rébus et de Logogriphe, qui consiste a décomposer un mot de plusieurs syllabes, en parties dont chacune fait un mot. En voici un exemple sur le mot "Chiendent. Ma première partie" (chien) "se sert de la seconde" (dent) "pour manger mon tout" (chiendent).




Emplacement dans le dictionnaire :

chapon
chaponné
chaponneau
chaponner
chaponnière
chaque
char
chara
charabia

charagne
charançon
charbon
charbonnage
charbonné
charbonner
charbonnerie
charbonnette
charbonneux
charbonnier
charbonniere




Quelques citations relatives :

Citation n°1 de Charles SAINTE-BEUVE (Port-Royal : t. 3)

...peu à peu ; qui, si vous le piquez au jeu, ne sait rien d'impossible à ses docteurs, et vous dit, pour peu que vous ayez l'air de douter de vos cas difficiles, absolument comme on dirait d'une charade : proposez-les pour voir ; cet excellent personnage, toujours bouche ouverte à l'hameçon, et si habile à nous faire dévider l'écheveau, mériterait un nom qui le distinguât entre tous, et qui le...


Autres Recherches
Synonymes
Conjugaisons
Synonymes : cliquez ici

Usage du mot

Ce graphique vous montre la manière dont ce mot a été utilisé à travers les âges.


Accès direct à ptidico.com: cliquez ici...